Lorsque vous rencontrez un traitement partial dans la vie, vous avez le droit d'être en colère, mais il faut parfois apprendre à l'oublier.
当你在生活中遇到不公正的对待, 你有权生气,不过有时候也要学会忘记。
Lorsque vous rencontrez un traitement partial dans la vie, vous avez le droit d'être en colère, mais il faut parfois apprendre à l'oublier.
当你在生活中遇到不公正的对待, 你有权生气,不过有时候也要学会忘记。
Plus exactement, nous rappelons, à l'intention des délégations la déclaration du 13 avril : « Soyez en colère contre nous et que cette colère vous tue ».
更确切地说,我们为各代表团回顾4月13日的说法:“对我们愤并为这愤而亡”。
Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.
在你读到这份信的时候,我知道,你内心处很生我的气,气我和你开了这样一个可恨的玩笑。
C'est pourquoi elle était tellement en colère il y a quatre jours lorsque le Représentant personnel du Secrétaire général a eu le culot de suggérer que les deux parties doivent honorer leurs obligations.
因此,四天前秘书长个人代表表示双方都应履行自己的义务时,巴勒斯坦方面竟恼羞成。
Au Conseil des migrations, le requérant a dit qu'il avait eu une altercation avec un imam parce que son prêche ne traitait que de questions historiques et qu'une semaine plus tard il avait été arrêté; à la Commission de recours des étrangers, il a affirmé qu'il avait déclaré à l'imam qu'il pensait qu'il valait mieux qu'il se convertisse à une autre religion et qu'il avait été arrêté le lendemain; au Comité, il a affirmé qu'il s'était mis en colère contre le mollah pendant un prêche traitant de l'homosexualité.
在向移民委员会提交的陈述中,申诉人声称,因为的布道只涉及以往的,和伊玛姆生了争执,一周后被捕;在向外侨上诉委员会提交的陈述中,申诉人声称,曾向伊玛姆说,认为皈依其宗教更好,次日被捕;在向本委员会提交的陈述中,申诉人称,在一次探讨同性恋的布道中对毛拉大叫大喊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现,欢迎向我们指正。